American Version

JACK NIMBUS

Β. Jupiter pluvius

RANGE: From the hurricane-harried trailer parks of the Keys to twistertormented Texas trails, through the earthquake-shaking guacamole ranches of California, up through the fog-sodden bogs of the Northwest, across the snowbound, dust-blown plains to the hail-raddled New England coast, Jack B. Nimbus rides the skies, endowing the mortals below with whatever weather they don’t need any more of. HABITS: This magician of meteorological menace casts spells: wet spells, dry spells, hot spells, and cold snaps. Around the country, he is known by many names. “The Dust Devil,” they call him in the Southwest. In Maine, he’s “Johnny Chinook.” In Florida, “Jack Frost”—in California, David Frost. In the extremely frigid states of Montana, North Dakota, Minnesota and in the tropical regions of Canada slightly to their north, they call him “Abominable Snow Munchkin.” It is the Abominable Snow Munchkin’s practice to skulk upon snowy inclines. When a human being passes below, the Munchkin twitches a tiny lever, dumping an icy load upon the victim. Often the occasion of goodnatured seasonal hilarity, these tricks are sometimes fatal, as when several hundred pounds of ice and slush are unleashed from the roof of a ski resort A-frame. Munchkins prefer a temperature range of 25° to 32° Fahrenheit, which insures good heavy snow and optimal chance to dump it. A subspecies of Jack B. Nimbus: the Abominable Snow Munchkins of Wisconsin. HISTORY: In the Northwest, they say Jack B. Nimbus comes from England, the country where it only rains twice a week (once for four days straight and once for three). In Southern California, he is believed to be of Italian origin, a Wind Folletti from sunny Sicily, bringing bright sunshine and catastrophic earthquakes. But the Abominable Snow Munchkin is undoubtedly of Scandinavian descent. According to Norse mythology, he was originally formed from the dandruff of a sleeping Frost Giant. His merry pranks passed unnoticed by lugubrious Danes, and the Swedes would go so far as to lie beneath steeply cambered roofs invoking his aid in their perpetual attempts at suicide. He therefore travelled to the New World, where, even in the northernmost cities of the U.S., the first snowfall of the year is regarded as a totally unexpected natural disaster on a level with the destruction of Pompeii. SPOTTER’S TIPS: When it is cold enough to make the paps of a sorceress seem thermodynamic, when there is sufficient precipitation that the mallards rejoice, when the ova of barnyard fowl may be prepared upon the pavement, Jack B. Nimbus is doing his thing. Self-proclaimed “weathermen” and “weatherwomen,” in league with the Mind Boggles, often claim a precognitive awareness of Jack B. Nimbus, but their boasts are often a boost only to the very Small Businessmen selling umbrellas, gloves, leg warmers and hats on urban streetcorners. Best advice: Look up.

日本語版 The Real Estate Broker Sprite Jack B Nimbus
日本語 · Japanese

棲息地 山奥や断崖絶壁の上,
沼地、他人の土地などにいる。
習性 この妖精の得意わざは,
マイホームを建てるために土地
をさがしまわっている人や, 新
たに商売をはじめるために店を
さがしている人たちの目をくら
ませることである。
この妖精の呪文にかかると,
通勤の便などすっかり忘れて
どんなにひどい景色でも美しく
見え, 1日じゅうお陽さまがあ
たっているような錯覚におそわ
れてしまう。 沼地も, 草花が咲
き乱れる別天地のように見え
る。
たとえば,商店用の空家をさ
がしもとめている人は,いりく
んだ路地裏の誰も人のこないよ
うな家でも、表の通りに面した
商売に適した家のように見えて
しまう。
これらのことは,もちろん、
妖精のいたずらなのである。
売買契約書にサインをし、 呪
文からさめたときにはもうすべ
てが手遅れなのだ。
妖精は消え、あとにはあなた
がただひとり, 荒涼たる原野の
まっただなかや、いまにもくず
れそうなひどいあばら家のまえ
で, 茫然と立ちつくしている自
分に気づくだけである。 うまい
話にはご用心。
206
110
歴史 旧大陸のロンドンやパリ
といった大都市で生まれた。新
大陸に移ってからはしばらくな
りをひそめていたが,やがてニ
ューヨーク, ボストン, シカゴ
など東海岸で活発にいたずらを
はじめ, 西部開拓の時代がはじ
まると, 西海岸にも移り棲むよ
うになった。
もともとは土地というものが
私有財産として認められるよう
になった時代に姿をあらわした
が,本格的に活動をはじめたの
は、ここ何十年かのあいだであ
る。
私立探偵の情報 人里離れた土
地には要注意だが,もっと身近
チラシなどにも気
な新聞広告,
をつけること。

English translation

Habitat
Deep in the mountains, atop sheer cliffs, in swamps, and on other people’s land.
Behavior
This sprite’s specialty is pulling the wool over the eyes of people searching for land to build their dream home, or hunting for a shop to start a new business.
Once caught under this sprite’s spell, you completely forget about things like commute times. The most hideous landscape looks breathtaking. You get the overwhelming illusion that the sun shines there all day long. Even a swamp looks like a paradise bursting with wildflowers.
Someone searching for an empty commercial property, for instance, will find even a dead-end back alley that nobody ever passes through looking perfectly suited for a high-traffic storefront business.
All of this is, of course, the sprite’s mischief.
By the time you’ve signed the purchase contract and the spell wears off, it’s already too late.
The sprite vanishes. What’s left is just you — standing alone, dumbfounded, in the middle of a desolate wasteland or in front of a crumbling wreck of a shack. Beware of deals that sound too good to be true.
History
Born in the great cities of the Old World — London and Paris. After moving to the New World he lay low for a while, but eventually began his mischief along the East Coast in New York, Boston, and Chicago. When the age of westward expansion began, he migrated to the West Coast as well.
He originally appeared in the era when land first came to be recognized as private property, but his activities didn’t truly kick into high gear until the last few decades.
Field Intelligence
Remote, out-of-the-way properties warrant special caution — but also watch out for the more everyday dangers: newspaper ads and flyers.
206

Japanese page

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *