Fortress north Cold as glass Friendship south Take your task To the number Nine eight two Through the wood No lion fears In the sky the water veers Small of scale Step across Perspective should not be lost In the center of four alike Small, split, Three winged and slight What we take to be Our strongest tower of delight Falls gently In December night Looking back from treasure ground There’s the spout! A whistle sounds.
謎を解2篇の詩
ようさい
要は北
ガラスのように冷たく
友情は南
きみは務めをもって行け
9 8 2という数字へと
森を抜けて
ライオンは恐れず
空では水が向きを変える
小さなスケール
足を進め
遠近法は失われてはならない
そっくりの4つの中央に
小さく、裂けた
3つ翼をつけて細い
われわれがもっとも強い悦びの塔
と考えるものは
12月の夜に
穏やかに落ちる
財宝の地からふりかえると
噴流がある!
笛が鳴る
83
第1の詩・ 訳
謎を解2篇の詩
第2の詩・ 訳
宝石がたくさんあるところに
上から地面へ15列
端から端まで
21の中央で
3つだけが見張って番をする
友人たちの音が
午後の時間を満たしながら
これこそは独立した民族だ
夜の宿のために
宮殿を建てる人びと
地中の宝をまもる地の精たちは賞賛する
妖精たちはよろこぶ
この地の近くで
同名の人びとの集まりを
85
Fortress north
Cold as glass
Friendship south
Take your task
To the number
Nine eight two
Through the wood
No lion fears
In the sky the water veers
Small of scale
Step across
Perspective should not be lost
In the center of four alike
Small, split
Three winged and slight
What we take to be
Our strongest tower of delight
Falls gently
In December night
Looking back from treasure ground
There’s the spout!
A whistle sounds.
83
Where there are many jewels
Fifteen rows from top to ground
From end to end
In the center of twenty-one
Only three stand watch and guard
The sound of friends
Filling the afternoon hours
This is truly an independent people
Who build palaces
For their nightly lodging
The earth sprites who guard the treasure underground give praise
The fairies rejoice
Near this place
A gathering of people of the same name
85